Лето в комоде
Купить за
937,00 р.
Старая цена: 1 873,00 р.
Цена обновлена: 15.01.2025
Производитель:
НИГМА
Код производителя:
Модель:
Наличие:
Есть в наличии
Информация о товаре
В юбилейный год Джанни Родари в издательстве «Нигма» выходит большой сборник его стихотворений, большая часть которых впервые переведена на русский язык. Итальянские читатели знают и любят эти стихи с раннего детства, в нашей же стране они станут открытием для всех, кто ценит творчество Родари. В сборник вошли стихи Джанни Родари, написанные в разные годы. В них слышны отголоски итальянского поэтического фольклора, который по-итальянски называется «филастрокке». Поэт и переводчик Татьяна Стамова бережно перевела их на русский язык, сохранив певучесть языка и юмор, свойственный творчеству автора и итальянской поэзии в целом. В книгу вошли стихотворения на самую разную тематику: тут и сказки в стихах, и истории о звёздах и планетах, о буквах и словах, о костюме Арлекина и почтовых марках и о многом-многом другом…Предисловие к сборнику написал поэт Михаил Яснов. Он высоко оценил качество перевода и отметил, что была проделана «непростая работа, требующая внимания и к грамматике, и к фантазии». Сборник проиллюстрировал художник Сергей Любаев. Сергей Викторович неоднократно путешествовал по Италии. Наброски, сделанные во время этих поездок, легли в основу иллюстраций. Отличительной особенностью его творчества является системный подход к книге как к целостному произведению. Сергей Любаев — лауреат премии Александра Солженицына, трижды был номинирован от России на Международную премию имени Астрид Линдгрен (ALMA), состоит в Московском Союзе художников.
В юбилейный год Джанни Родари в издательстве «Нигма» выходит большой сборник его стихотворений, большая часть которых впервые переведена на русский язык. Итальянские читатели знают и любят эти стихи с раннего детства, в нашей же стране они станут открытием для всех, кто ценит творчество Родари. В сборник вошли стихи Джанни Родари, написанные в разные годы. В них слышны отголоски итальянского поэтического фольклора, который по-итальянски называется «филастрокке». Поэт и переводчик Татьяна Стамова бережно перевела их на русский язык, сохранив певучесть языка и юмор, свойственный творчеству автора и итальянской поэзии в целом. В книгу вошли стихотворения на самую разную тематику: тут и сказки в стихах, и истории о звёздах и планетах, о буквах и словах, о костюме Арлекина и почтовых марках и о многом-многом другом…Предисловие к сборнику написал поэт Михаил Яснов. Он высоко оценил качество перевода и отметил, что была проделана «непростая работа, требующая внимания и к грамматике, и к фантазии». Сборник проиллюстрировал художник Сергей Любаев. Сергей Викторович неоднократно путешествовал по Италии. Наброски, сделанные во время этих поездок, легли в основу иллюстраций. Отличительной особенностью его творчества является системный подход к книге как к целостному произведению. Сергей Любаев — лауреат премии Александра Солженицына, трижды был номинирован от России на Международную премию имени Астрид Линдгрен (ALMA), состоит в Московском Союзе художников.
Цвет
Зелёный
Вес
502 г
Длина
247 мм
Ширина
177 мм
Высота
15 мм